Desvelar: Descubrir, poner de manifiesto // Quitar, impedir el sueño, no dejar dormir // Dicho de una persona: Poner gran cuidado y atención en lo que tiene a su cargo o desea hacer o conseguir. (Según RAE)

Un trayecto poético y visual de Agustín Calvo Galán

Las imágenes y videos y todos los textos: autoría de A.C.G. puedes usarlos, siempre y cuando menciones la procedencia y autoría. Gracias.

Mostrando entradas con la etiqueta prólogo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta prólogo. Mostrar todas las entradas

lunes, 5 de noviembre de 2018

Del prólogo de "Y habré vivido"


“Y habré vivido es una crónica de viajes. De varios, entrelazados en un solo instante presente en el que, como en el aleph de Borges, confluyen todos los instantes. El yo que nos habla lo hace desde la mesa en la que escribe. La escritura es un fluir incesante, un curso que irriga todos los países y todos los sueños, aunque siempre se presente amenazado por esas últimas palabras, a las que el poeta alude con frecuencia, que conducen al abismo –o al paraíso– del silencio. También la vida es un fluir incesante, aunque condenado a la terminación, anticipada en la muerte de los ídolos del arte, en el fatal alejamiento de la juventud, en el emborronamiento de los recuerdos y los placeres.”  Del prólogo de Eduardo Moga

El próximo 23 de noviembre se presentará en la librería Animal sospechoso de Barcelona.

martes, 3 de octubre de 2017

"Lo seco" de Isabel Bono

"No sé si la poesía nos salva o nos condena. No sé si la poesía nos vacuna contra las certidumbres o nos inspira para asumir lo que somos y presentarnos ante el futuro. No sé si nos cura de la banalidad o la tristeza. No sé si realmente puede hacer crecer flores de entre los escombros. No sé si nos hace mejores. No sé si consigue incomodarnos. Leo poesía y lo ignoro casi todo. Leo poesía y de lo poco que sé -en esta selva de la literatura actual- es que me gustan los poemas de Isabel Bono." 
De mi prólogo a Lo seco (Bartleby, 2017) de Isabel Bono. 
Una alegría inmensa y un honor acompañar a Isabel en su nuevo libro.
La foto la he robado de su blog: http://algunascosasqueleo.blogspot.com.es/

viernes, 29 de septiembre de 2017

"Período (hipotético)" de Paola Laskaris

"Parece una obviedad que una poeta ame su idioma, el idioma en el que crea. Sin embargo, en el caso de una políglota italiana con raíces griegas, ­podríamos decir, sencillamente, una auténtica grecolatina sin caer en ninguna grandilocuencia historicista, no lo es tanto, pues ese amor es el resultado de una decisión propio (y no impuesta por nacimiento, familia o entorno) que la ha llevado a enamorarse de una lengua extranjera: el español; aunque no una lengua ajena a la latinidad, sino más bien una variante de la latinidad originaria. En definitiva, y sin soslayar otras cualidades, lo que convierte este libro en admirable, lleno de pasión y entrega, es ese amor escogido, personal, esforzado de Paola Laskaris por el idioma en el que ha decido escribir."
De mi prólogo a Perído (hipotético) de Paola Laskaris (Amargord ediciones, 2017).

Ha sido todo un honor, y una forma de agradecimiento, poder escribir este prólogo para el segundo libro de Paola Laskaris. Espero así contribuir, con mi granito de arena, a la difusión de esta poeta mediterránea, filóloga, hispanista y, sobre todo, amiga. !Felicidades Paola!