Desvelar: Descubrir, poner de manifiesto // Quitar, impedir el sueño, no dejar dormir // Dicho de una persona: Poner gran cuidado y atención en lo que tiene a su cargo o desea hacer o conseguir. (Según RAE)

Un trayecto poético y visual de Agustín Calvo Galán

Las imágenes y videos y todos los textos: autoría de A.C.G. puedes usarlos, siempre y cuando menciones la procedencia y autoría. Gracias.

sábado, 17 de noviembre de 2018

"Brandewijn" de Juan Peregrina

Siempre se ha dicho que en el pote pequeño está la buena confitura. Pero no de confitura sino de un intenso licor, como un bombón con sorpresa, está lleno Brandewijn (Ediciones Peregrinas, 2018) del poeta granadino Juan Peregrina, porque la buena poesía o la buena literatura se escribe destilando los textos hasta llegar a su espíritu. Desde el mismo título, con esa palabra neerlandesa que es el origen de la inglesa brandy adoptada por el castellano, hasta el diseño de la publicación: el color anaranjado tanto de los textos como de las tapas, todo aquí está perfectamente conjuntado. Forma y fondo casan, con el brandy como macguffin, para construir diez relatos en las fronteras entre la poesía y la prosa, por los que transitan tanto la desesperación como la memoria, el amor, la infancia, el sexo, la amistad... es decir, la vida misma. Los textos editados se acompañan de las imágenes de sus originales manuscritos, creando algo así como un efecto espejo, que nos desvela no solo la fertilidad del proceso creativo, sino la esencia transformadora, de alambique, que implica (y no se suele ver) el texto finalizado. El oficio del poeta, así, transforma y pule. Lo sabe perfectamente Peregrina que da la misma coloración de los diamantes o los rubís a sus palabras, los mismos aromas del mejor licor, en un juego de sinestesia que atrapa y enamora a los lectores. Sí, Brandewijn es libro breve, un pote pequeño, pero inspira y anuncia algo que crecerá en forma de gran obra. Sí, Brandewijn es belleza por los cuatro costados.

jueves, 15 de noviembre de 2018

Un poema en italiano de "Y habré vivido"

Traducción de Paola Laskaris


***

Questi filamenti si abituano
                                               ad essere frasi, continuano
senza finire,
                                   si spigolano
ascoltando Janis Joplin e anche Karen Carpenter e questo risulta,
da un punto di vista riduzionista,
senza senso, impossibile, contradditorio, iconoclasta: ma non è altro che infinito.
Io dico che infinito è possibile, insisto ad ascoltarla di nuovo
con un nodo ad ogni estremità
della linea linfatica che unisce
le loro voci,
perché furono entrambe fieramente infelici, letargiche, distrutte dai falsi amici,
entrambe:
c’è un’uguaglianza insondabile nelle loro voci, non nella loro vita, non nella loro morte, solo ed esattamente nella fragilità austera, aristata e arabica delle loro voci, un’uguaglianza fisica, che non si arriva a percepire, che non può finire, e seguita a risuonare incomprensibile.



***

lunes, 12 de noviembre de 2018

23 de noviembre, presentación en Animal Sospechoso

 

Dónde: "Y habré vivido" se presentará en la librería 
Animal Sospecho, C/Ventalló, 9 - Barcelona

Cuándo: 19h. del 23 de noviembre

Quién: Participarán el autor y Eduardo Moga (prologuista del libro)



lunes, 5 de noviembre de 2018

Del prólogo de "Y habré vivido"


“Y habré vivido es una crónica de viajes. De varios, entrelazados en un solo instante presente en el que, como en el aleph de Borges, confluyen todos los instantes. El yo que nos habla lo hace desde la mesa en la que escribe. La escritura es un fluir incesante, un curso que irriga todos los países y todos los sueños, aunque siempre se presente amenazado por esas últimas palabras, a las que el poeta alude con frecuencia, que conducen al abismo –o al paraíso– del silencio. También la vida es un fluir incesante, aunque condenado a la terminación, anticipada en la muerte de los ídolos del arte, en el fatal alejamiento de la juventud, en el emborronamiento de los recuerdos y los placeres.”  Del prólogo de Eduardo Moga

El próximo 23 de noviembre se presentará en la librería Animal sospechoso de Barcelona.

sábado, 27 de octubre de 2018

"De la soledad" de Alfonso Aguado Ortuño

En los tiempos de las tremendas pestes que arrasaban las ciudades europeas, los venecianos tuvieron una idea exitosa:  que los barcos que llegaban a puerto, cargados con las exóticas mercancías provenientes de oriente y, quién sabe, tal vez alguna enfermedad mortal, tuvieran que pasar cuarenta días de aislamiento. Es decir, que inventaron la cuarentena. Alfonso Aguado Ortuño también pasa dicha cuarentena en su libro De la soledad (Babilonia edicions, 2015), y para cada uno de esos días escribe un poema, desde el que conjura, precisamente, o se vacuna, o se alivia de, la soledad, uno de los males mortales de nuestro tiempo. Pero, que nadie se equivoque, estos cuarenta poemas no son lamentaciones sino refinadas búsquedas de belleza, no exentas de humor y de aristas dolorosas:

Se casó con Soledad cuando
debiera haber sido
su amante esporádico
(pág. 37)

Al fin, la poesía misma no es más que un arte que se liba en soledad, y desde esa asunción el poeta la acepta, la odia y, por supuesto, la ama.

domingo, 21 de octubre de 2018

Una lectura de "Y habré vivido"

Por Viktor Gómez Ferrer
Llegó mientras estaba de viaje “Y habré vivido” de Agustín Calvo Galán, con prólogo de Eduardo Moga, en edición de Joan De la Vega, haciendo el n° 72 de La Garúa Poesía Editorial.
Viajar, observar, leer, propician una conciencia del vivir, que puede como es el caso ahondar en una conciencia crítica de la escritura y la Historia. 
Libro que nos remueve, que hace chocar el yo con el tiempo (pasado y presente). Libro que halla cómplice en el lector, al que a más de la fronda de poemas se le regala vía Paola Laskaris unas versiones traducidas al italiano, E avro viscutto, de la poesía que igual que un paisaje, nos explora, nos camina, “nos escribe” que dice De La Vega. 
Sabrosa e intensa lectura. 

lunes, 8 de octubre de 2018

Un poema de "Y habré vivido"

de próxima aparición en La Garúa Poesía.


***



Un hombre con todos sus dientes
calla
y sigue pasando las páginas del Ecce Homo,
como si mordiera la pulpa del jengibre,
calla
rabiando, presidiendo un consejo
de administración, una junta
de accionistas,
                                   un traspaso de poderes,
                                   un dictado de atrocidades,

una jauría.


***

lunes, 1 de octubre de 2018

Un poema visual mío para la portada de

"También vivir precisa de epitafio. Antología poética 1983 - 2017", de Javier Sánchez Menéndezez. Edición a cargo de José Luis Morantee. Nº 19 de la colección "Chamán ante el fuego" (poesía).
Disponible a partir del 15 de octubre en librerías y web (www.chamanediciones.es)
Imagen de cubierta de Agustín Calvo Galán

miércoles, 26 de septiembre de 2018

"Y habré vivido"

ya falta menos...

Muchas gracias a La Garúa por dar casa a estos poemas.

Y muchas gracias a Eduardo Moga por el prólogo y a Paola Laskaris por las traducciones al italiano.

lunes, 24 de septiembre de 2018

Llegar

y que la casa esté vacía.
La mesa, la araña, los días
amargos, frágiles, callados.

(inédito)

jueves, 13 de septiembre de 2018

jueves, 6 de septiembre de 2018

Letras

inmensas, como celosías,
interponiéndose
entre el papel en blanco y yo.

(inédito)

jueves, 23 de agosto de 2018

Poema, fin del verano

Es un sueño
el camino,
es de tierra
la noche.
Huele a lluvia
y el reloj de sol espera
insensible
su hora.

(inédito)

sábado, 18 de agosto de 2018

"Ofrenda" de José Manuel Camacho Vázquez

El onubense José Manuel Camacho Vázquez acaba de publicar su segundo poemario, baja el título de Ofrenda, en la editorial Ars Poetica. En este libro el poeta recorre la distancia entre él mismo y el mundo; pero, contrariamente a lo que se podría suponer, realiza el camino de la luz a la sombras, es decir, hacia la noche:
"Hacia poniente, a por estrellas, parte el poeta:
son las gracias del canto."
(Pág. 13)
En busca de un cierto clasicismo moral y formal, Camacho destila sus poemas desde la esencialidad. Además, el viaje hacia el ocaso es, no cabe duda, una invitación hacia la introspección:
"Es un secreto a trinos:
siempre las aves vuelan hacia dentro".
(Pág. 47)
Al fin, en el largo poema con el que el poeta cierra el libro, titulado "Lo íntimo", el dolor por lo oscuro toma forma no de tiniebla sino de intensa luminosidad, a pesar del vacío existencial:
"Pule con cada lágrima tu estrella interior"
(Pág. 57)
Ofrenda es poesía de orfebre: intensa y bien trabajada; pero, sobre todo, es honda y firme reivindicación de la palabra que crea el mundo.

jueves, 9 de agosto de 2018

Se ha restaurado

el equilibro,
los días vuelven a pasar como instantes.
La casa se quedó en silencio.

(inédito)

lunes, 30 de julio de 2018

Letras

esparcidas sobre páginas,
libretas bajo el escritorio,
en los cajones, bajo
el techo falso del idioma.

(inédito)

jueves, 12 de julio de 2018

POEMA


Y ahora recuerdo tan poco, tan solo esto que escribo.

De entre la montaña de páginas garabateadas extraigo un fajo atado por un cordel astral, platino. Tenía yo dieciocho años, tenía tan solo todo lo que iba a escribir, dieciocho años y no tenía nada más por delante:
Dibujar el plano de una casa
y no querer ser arquitecto.
Dibujar unas ventanas enormes en un folio
sin paredes, un trampantojo
como todas aquellas veleidades:

Dibujar un cuerpo y vaciarlo con las letras,
elementales
versos.



(inédito)

jueves, 28 de junio de 2018

Estas hebras


se habitúan
a ser frases, siguen
sin acabarse,
            se espigan
escuchando a Janis Joplin y también a Karen Carpenter y eso resulta,
desde un punto de vista reduccionista,
descabellado, imposible, contradictorio, iconoclasta: pero tan solo es inacabable.
Yo digo que inacabable es posible, insisto en escucharlas de nuevo
con un nudo en cada extremo
de la línea linfática que une
sus voces,
porque fueron ambas fieramente infelices, letárgicas, destruidas por los falsos
amigos,
ambas:
hay una igualdad insondable en sus voces, no en su vida, no en su muerte, tan solo y exactamente en la fragilidad adusta, aristada y arábiga de sus voces, una igualdad física, que no se puede acatar, que no puede acabar, y sigue sonando incomprensible.


(Inédito)

viernes, 15 de junio de 2018

Poema


Que no desemboca
aunque llega a su consumación

que se acumula en la frontera
tras cientos de kilómetros a pie

y ya no se puede pasar
porque no existe          otro lado.



(inédito)

domingo, 10 de junio de 2018

"Y a pesar de la niebla" de Goya Gutiérrez















El último libro de la poeta Goya Gutiérrez, Y a pesar de la niebla (In-verso, 20108), es palabra sentida y expresada a lo largo, como la propia edición formal del libro indica, que va dibujando un horizonte, un paisaje de momentos pasados que se recrean, sin desdén, no solo en el camino vivido sino sobre todo en lo que queda por escribir:
"Camino, pienso en la poesía, en su dimensión, en la necesidad
de atrapar la imagen que ha nacido en el sueño de esta noche (...),
vuelvo a la imagen primera (...)"
(pág. 38)
Así, volver a mirar hacia atrás es volver al origen, a la literatura esencial que compone la buena poesía, que se hace a fuego lento y que renace cada día; solo hay que saber verla en medio de la cotidianeidad. Y Goya Gutiérrez la sabe encontrar:
"Cuánta belleza unida en este mismo instante:
lo que ahora palpita y lo inmóvil infinito."
(pág. 65)
Y a pesar de la niebla es reivindicación de la lentitud y la belleza recogida, poesía necesaria y sólida que no se diluye en medio de las brumas y de las modas.

lunes, 28 de mayo de 2018

Reseña de "El violinista de Argelès"

Rafa Mammos publica una reseña de mi novela "El violinista de Argelès" en la edición de primavera 2018 de la revista Alga (Castelldefels, Barcelona)