Desvelar: Descubrir, poner de manifiesto // Quitar, impedir el sueño, no dejar dormir // Dicho de una persona: Poner gran cuidado y atención en lo que tiene a su cargo o desea hacer o conseguir. (Según RAE)

Un trayecto poético y visual de Agustín Calvo Galán

Las imágenes y videos y todos los textos: autoría de A.C.G. puedes usarlos, siempre y cuando menciones la procedencia y autoría. Gracias.

jueves, 15 de noviembre de 2018

Un poema en italiano de "Y habré vivido"

Traducción de Paola Laskaris


***

Questi filamenti si abituano
                                               ad essere frasi, continuano
senza finire,
                                   si spigolano
ascoltando Janis Joplin e anche Karen Carpenter e questo risulta,
da un punto di vista riduzionista,
senza senso, impossibile, contradditorio, iconoclasta: ma non è altro che infinito.
Io dico che infinito è possibile, insisto ad ascoltarla di nuovo
con un nodo ad ogni estremità
della linea linfatica che unisce
le loro voci,
perché furono entrambe fieramente infelici, letargiche, distrutte dai falsi amici,
entrambe:
c’è un’uguaglianza insondabile nelle loro voci, non nella loro vita, non nella loro morte, solo ed esattamente nella fragilità austera, aristata e arabica delle loro voci, un’uguaglianza fisica, che non si arriva a percepire, che non può finire, e seguita a risuonare incomprensibile.



***

No hay comentarios:

Publicar un comentario